# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Nepali
-# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Nepali
-# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Nepali
-# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Nepali
-# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Nepali
-# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Nepali
-# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Nepali
-# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Nepali
-# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Nepali
-# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Nepali
-# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Nepali
-# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Nepali
-# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Nepali
-# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Nepali
-# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Nepali
-# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Nepali
-# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Nepali
-# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Nepali
-# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Nepali
-# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Nepali
-# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Nepali
-# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Nepali
-# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Nepali
-# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Nepali
-# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Nepali
# Ganesh Ghimire <gghimire@gmail.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <info@mpp.org.np>\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-22 05:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-13 11:59+0545\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-15 15:47+0545\n"
"Last-Translator: Ganesh Ghimire <gghimire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr "पंक्तिको सुरूआत र अर्को पंक्तिको सुरूआतका बीचमा वार्णिक एकाइहरुको संख्या "
+msgstr "पंक्तिको सुरूआत र अर्को पंक्तिको सुरूआतका बीचमा बाइटइहरुको संख्या "
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190
msgid "Pixels"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:373
msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
-msgstr ""
+msgstr "अनुवादकहरूलाई क्रेडिट दिन्छ। यस स्ट्रिङलाई अनुवाद गर्न सकिने छिन्ह दिनु पर्दछ"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:388
msgid "Logo"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
msgid "Follow State"
-msgstr ""
+msgstr "स्टेट फलो गर्नुहोस्"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:198
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "फाइल छनोटकर्ता बार्तालाप प्रयोग"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:354
-#, fuzzy
msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr "वरà¥\8dण à¤\9bनà¥\8cà¤\9f समà¥\8dबादà¤\95à¥\8b शिरà¥\8dसक"
+msgstr "फाà¤\87ल à¤\9bनà¥\8bà¤\9fà¤\95रà¥\8dताà¤\95à¥\8b वारà¥\8dतालाप शिरà¥\8dषक"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
-msgstr ""
+msgstr "बटन विजेटको आबस्यक चौडाई, क्यारेक्टरहरूमा"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:626
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "नियन्त्रण स्थितिबाट आएको मान अथवा स्न्याप किनारा विशेषताबाट लिइने मान"
#: ../gtk/gtkiconview.c:336
-#, fuzzy
msgid "Selection mode"
-msgstr "à¤\9bानिà¤\8fà¤\95à¥\8b à¤\9aयन"
+msgstr "à¤\9aयन à¤\97रà¥\8dनà¥\87 à¤\85बसà¥\8dथा"
#: ../gtk/gtkiconview.c:337
-#, fuzzy
msgid "The selection mode"
-msgstr "à¤\9bानिà¤\8fà¤\95à¥\8b वरà¥\8dष"
+msgstr "à¤\9aयन à¤\97रà¥\8dनà¥\87 à¤\85बसà¥\8dथा"
#: ../gtk/gtkiconview.c:355
-#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
-msgstr "पाठस्तम्भ"
+msgstr "पिà¤\95à¥\8dसबफ स्तम्भ"
#: ../gtk/gtkiconview.c:356
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिमा पिक्सबफ वाट पुनप्राप्त गर्न नमुना स्तम्भ प्रयोग "
#: ../gtk/gtkiconview.c:374
msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr ""
+msgstr "पाठबाट पुन प्राप्त गर्न नमुना स्तम्भ प्रयोग"
#: ../gtk/gtkiconview.c:393
-#, fuzzy
msgid "Markup column"
-msgstr "मार्कअप"
+msgstr "मार्कअप स्तम्भ"
#: ../gtk/gtkiconview.c:394
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
+msgstr "यदि पाङ्गो चिन्ह दिन प्रयोग गरिरहिन्छ भने पाठ प्राप्त गर्न नमुना स्तम्भ प्रयोग गरिन्छ"
#: ../gtk/gtkiconview.c:401
-#, fuzzy
msgid "Icon View Model"
-msgstr "रà¥\82à¤\96 पà¥\8dरà¤\95ारà¤\95à¥\8b ढाà¤\81à¤\9aा"
+msgstr "पà¥\8dरतिमा दà¥\83षà¥\8dय नमà¥\81ना"
#: ../gtk/gtkiconview.c:402
-#, fuzzy
msgid "The model for the icon view"
-msgstr "à¤\89रà¥\8dधà¥\8dव दà¥\83शà¥\8dयà¤\95ा लाà¤\97ि ढाà¤\81à¤\9aा"
+msgstr "पà¥\8dरतिमा दà¥\83षà¥\8dयà¤\95ालाà¤\97ि नमà¥\81ना"
#: ../gtk/gtkiconview.c:418
-#, fuzzy
msgid "Number of columns"
-msgstr "पà¥\8dरसारणमारà¥\8dà¤\97हरà¥\81को संख्या"
+msgstr "सà¥\8dतमà¥\8dà¤à¤¹à¤°à¥\82को संख्या"
#: ../gtk/gtkiconview.c:419
-#, fuzzy
msgid "Number of columns to display"
-msgstr "दà¥\87à¤\96ाà¤\89नलाà¤\88 दशमलव ठाà¤\89à¤\81को संख्या"
+msgstr "दà¥\87à¤\96ाà¤\89नलाà¤\88 सà¥\8dतमà¥\8dà¤à¤¹à¤°à¥\82को संख्या"
#: ../gtk/gtkiconview.c:436
-#, fuzzy
msgid "Width for each item"
-msgstr "à¤\86à¤\87à¤\9fम à¤\9bापà¤\95ा रà¥\82पमा पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 हà¥\81नà¥\87 à¤\94à¤\9cार"
+msgstr "पà¥\8dरतà¥\8dयà¥\87à¤\95 पà¥\8dरà¤\95ारà¤\95ा लाà¤\97ि à¤\9aà¥\8cडाà¤\88"
#: ../gtk/gtkiconview.c:437
msgid "The width used for each item"
-msgstr ""
+msgstr "प्रत्येक प्रकारका लागि चौडाई प्रयोग"
#: ../gtk/gtkiconview.c:453
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
-msgstr ""
+msgstr "बस्तुको कक्षहरू बिचमा घुसाउने खालि ठाउँ"
#: ../gtk/gtkiconview.c:468
-#, fuzzy
msgid "Row Spacing"
-msgstr "पà¤\82à¤\95à¥\8dतिà¤\95à¥\8b सà¥\8dपà¥\87सिà¤\99:"
+msgstr "पà¤\82à¤\95à¥\8dतिà¤\95à¥\8b à¤\85नà¥\8dतराल:"
#: ../gtk/gtkiconview.c:469
msgid "Space which is inserted between grid rows"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रिड पंक्तिहरू बिचमा घुसाइने खालि ठाउँ"
#: ../gtk/gtkiconview.c:484
-#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
-msgstr "सà¥\8dतमà¥\8dठसà¥\8dपà¥\87सिà¤\99"
+msgstr "सà¥\8dतमà¥\8dठà¤\85नà¥\8dतराल"
#: ../gtk/gtkiconview.c:485
msgid "Space which is inserted between grid column"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रिड स्तम्भ बिचमा घुसाइने खालि ठाउँ"
#: ../gtk/gtkiconview.c:500
-#, fuzzy
msgid "Margin"
-msgstr "बायाà¤\81 à¤\95िनारा"
+msgstr "सà¥\80मानà¥\8dत"
#: ../gtk/gtkiconview.c:501
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिमा दृष्यको किनारामा राखिने खालि ठाउँ"
#: ../gtk/gtkiconview.c:517 ../gtk/gtkprogressbar.c:153
#: ../gtk/gtktoolbar.c:508
#: ../gtk/gtkiconview.c:518
msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr ""
+msgstr "जसरी हरेक प्रकारको पाठ र प्रतिमाहरू एक अर्कामा संबन्धित गराएर राखिन्छ"
#: ../gtk/gtkiconview.c:526
-#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
-msgstr "à¤\9bानिà¤\8fà¤\95à¥\8b चयन"
+msgstr "बाà¤\95स रà¤\82à¤\97 चयन"
#: ../gtk/gtkiconview.c:527
-#, fuzzy
msgid "Color of the selection box"
-msgstr "वरà¥\8dण à¤\9bनà¥\8cà¤\9f समà¥\8dबादà¤\95à¥\8b शिरà¥\8dसà¤\95"
+msgstr "à¤\9bनà¥\8bà¤\9f बाà¤\95सà¤\95à¥\8b रà¤\82à¤\97"
#: ../gtk/gtkiconview.c:533
-#, fuzzy
msgid "Selection Box Alpha"
-msgstr "à¤\9bानिà¤\8fà¤\95à¥\8b चयन"
+msgstr "बाà¤\95स à¤\85लà¥\8dफा चयन"
#: ../gtk/gtkiconview.c:534
-#, fuzzy
msgid "Opacity of the selection box"
-msgstr "वरà¥\8dण à¤\9bनà¥\8cà¤\9f समà¥\8dबादà¤\95à¥\8b शिरà¥\8dसà¤\95"
+msgstr "à¤\9bनà¥\8bà¤\9f बाà¤\95सà¤\95à¥\8b à¤\93पासिà¤\9fि"
#: ../gtk/gtkimage.c:160
msgid "Pixbuf"
msgstr "छविचित्रको आकार"
#: ../gtk/gtkimage.c:218
-#, fuzzy
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr "à¤\9bविà¤\9aितà¥\8dर वा à¤\9bविà¤\9aितà¥\8dर समà¥\82ह सà¤\82à¤\97à¥\8dरह à¤\97रà¥\8dन पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 हà¥\81नà¥\87 à¤\86à¤\95ार"
+msgstr "सà¥\8dà¤\9fà¤\95 पà¥\8dरतिमा, पà¥\8dरतिमा सà¥\87à¤\9f वा नाम दिà¤\87à¤\8fà¤\95à¥\8b पà¥\8dरतिमामा पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\97रà¥\8dन साà¤\82à¤\95à¥\87तिà¤\95 à¤\86à¤\95र "
#: ../gtk/gtkimage.c:234
-#, fuzzy
msgid "Pixel size"
-msgstr "पिक्सेलहरु"
+msgstr "पिक्सेल आकार"
#: ../gtk/gtkimage.c:235
-#, fuzzy
msgid "Pixel size to use for named icon"
-msgstr "à¤\9bविà¤\9aितà¥\8dर वा à¤\9bविà¤\9aितà¥\8dर समà¥\82ह सà¤\82à¤\97à¥\8dरह à¤\97रà¥\8dन पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 हà¥\81नà¥\87 आकार"
+msgstr "नाम दिà¤\87à¤\8fà¤\95à¥\8b पà¥\8dरतिमाà¤\95ा लाà¤\97ि पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\97रà¥\8dनà¥\87 पिà¤\95à¥\8dसà¥\87ल आकार"
#: ../gtk/gtkimage.c:243
msgid "Animation"
msgstr "जिडिके पिक्सबफ चित्राङ्कन देखाउनलाई"
#: ../gtk/gtkimage.c:259 ../gtk/gtkwindow.c:529
-#, fuzzy
msgid "Icon Name"
-msgstr "वरà¥\8dणको नाम"
+msgstr "पà¥\8dरतिमाको नाम"
#: ../gtk/gtkimage.c:260
-#, fuzzy
msgid "The name of the icon from the icon theme"
-msgstr "à¤\9bानिà¤\8fà¤\95ा वरà¥\8dणहरà¥\81को नाम"
+msgstr "पà¥\8dरतिमा थिमबाà¤\9f पà¥\8dरतिमाको नाम"
#: ../gtk/gtkimage.c:267
msgid "Storage type"
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string, if at all"
-msgstr ""
+msgstr "यदि लेबलसँग यदि भएमा सबै स्ट्रिङ देखाउन प्रसस्त कोठा छैन भने स्ट्रिङ दिर्घाकार गर्न प्राथमिक स्थान"
#: ../gtk/gtklabel.c:475
-#, fuzzy
msgid "Single Line Mode"
-msgstr "à¤\8fà¤\95à¥\8dलà¥\8b परिà¤\9aà¥\8dà¤\9bà¥\87द शैली"
+msgstr "à¤\8fà¤\95ल पà¤\82à¤\95à¥\8dति à¤\85बसà¥\8dथाद शैली"
#: ../gtk/gtklabel.c:476
-#, fuzzy
msgid "Whether the label is in single line mode"
-msgstr "à¤\9cब à¤\9aयनित वरà¥\8dणà¤\95à¥\8b à¤\9bाप à¤\96िà¤\9aिन्छ"
+msgstr "à¤\9cब लà¥\87बल à¤\8fà¤\95ल पà¤\82à¤\95à¥\8dति à¤\85बसà¥\8dथामा हà¥\81न्छ"
#: ../gtk/gtklabel.c:493
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "कोण"
#: ../gtk/gtklabel.c:494
msgid "Angle at which the label is rotated"
-msgstr ""
+msgstr "कोण जहाँ लेबल घुमाइन्छ"
#: ../gtk/gtklabel.c:514
-#, fuzzy
msgid "Maximum Width In Characters"
-msgstr "वरà¥\8dणहरà¥\81मा चौडाइ"
+msgstr "à¤\95à¥\8dयारà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fरहरà¥\82 à¤à¤¿à¤¤à¥\8dर à¤\85धिà¤\95à¤\95 चौडाइ"
#: ../gtk/gtklabel.c:515
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
-msgstr ""
+msgstr "लेबलको रुचाइएको अधिक चौडाई, क्यारेक्टरहरूमा"
#: ../gtk/gtklayout.c:635 ../gtk/gtkviewport.c:137
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "यो मेनु बन्द हुँदा विण्डो प्रवन्धकले देखाउन सक्ने शीर्षक "
#: ../gtk/gtkmenu.c:544
-#, fuzzy
msgid "Tearoff State"
-msgstr "शà¥\80रà¥\8dषà¤\95 च्यातेर फ्याल"
+msgstr "ढाà¤\81à¤\9aा च्यातेर फ्याल"
#: ../gtk/gtkmenu.c:545
-#, fuzzy
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
-msgstr "यà¥\8b मà¥\87नà¥\81 बनà¥\8dद हà¥\81à¤\81दा विणà¥\8dडà¥\8b पà¥\8dरवनà¥\8dधà¤\95लà¥\87 दà¥\87à¤\96ाà¤\89न सà¤\95à¥\8dनà¥\87 शà¥\80रà¥\8dषà¤\95 "
+msgstr "यà¥\8b मà¥\87नà¥\81 बनà¥\8dद हà¥\81à¤\81दा बà¥\81लियनलà¥\87 à¤\9cनाà¤\89à¤\81दà¤\9b"
#: ../gtk/gtkmenu.c:551
msgid "Vertical Padding"
msgstr "जब विन्दु-दर्शक सबमेनुतिर सर्छ सबमेनु हराउनुभन्दा पहिलेको समय "
#: ../gtk/gtkmenubar.c:201
-#, fuzzy
msgid "Pack direction"
-msgstr "पाठनिर्देशन"
+msgstr "पà¥\8dयाà¤\95 निर्देशन"
#: ../gtk/gtkmenubar.c:202
-#, fuzzy
msgid "The pack direction of the menubar"
-msgstr "à¤\94à¤\9cारबारà¤\95à¥\8b à¤\85à¤à¤¿à¤®à¥\81à¤\96à¥\80à¤\95रण"
+msgstr "मà¥\87नà¥\81बारà¤\95à¥\8b पà¥\8dयाà¤\95 दिशानिरà¥\8dदà¥\87श"
#: ../gtk/gtkmenubar.c:218
msgid "Child Pack direction"
-msgstr ""
+msgstr "बच्चा प्याक निर्देशन"
#: ../gtk/gtkmenubar.c:219
-#, fuzzy
msgid "The child pack direction of the menubar"
-msgstr "à¤\94à¤\9cारबारà¤\95à¥\8b à¤\85à¤à¤¿à¤®à¥\81à¤\96à¥\80à¤\95रण"
+msgstr "मà¥\87नà¥\81बारà¤\95à¥\8b बà¤\9aà¥\8dà¤\9aा पà¥\8dयाà¤\95 निरà¥\8dदà¥\87शन"
#: ../gtk/gtkmenubar.c:228
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr " सूचीबारको उपसूचीहरु आउनु भन्दा पहिले ढीलो"
#: ../gtk/gtkmenushell.c:374
-#, fuzzy
msgid "Take Focus"
-msgstr "सà¤\82à¤\95à¥\87नà¥\8dदà¥\8dरविनà¥\8dदà¥\81 à¤\9b"
+msgstr "à¤\95à¥\87नà¥\8dदà¥\8dर लिनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
#: ../gtk/gtkmenushell.c:375
-#, fuzzy
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr "यो मेनु बन्द हुँदा विण्डो प्रवन्धकले देखाउन सक्ने शीर्षक "
+msgstr "यो मेनुले कुञ्जीपाटी केन्द्र समाउँदाँदा बुलियनले निर्धारण गर्छ"
#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 ../gtk/gtkoptionmenu.c:196
msgid "Menu"
-msgstr "सà¥\82à¤\9aà¥\80"
+msgstr "मà¥\87नà¥\81"
#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:249
msgid "The dropdown menu"
-msgstr ""
+msgstr "ड्रपडाउन मेनु"
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:126
msgid "Image/label border"
msgstr "ट्याब लेबल"
#: ../gtk/gtknotebook.c:486
-#, fuzzy
msgid "The string displayed on the child's tab label"
-msgstr "शाà¤\96ाहरà¥\81à¤\95à¥\8b à¤\9fà¥\8dयाब लà¥\87वलमा सà¥\82तà¥\8dर देखाइयो"
+msgstr "बà¤\9aà¥\8dà¤\9aाà¤\95à¥\8b à¤\9fà¥\8dयाब लà¥\87वलमा सà¥\8dà¤\9fà¥\8dरिà¤\99 देखाइयो"
#: ../gtk/gtknotebook.c:492
msgid "Menu label"
-msgstr "सà¥\82à¤\9aà¥\80 लेबल"
+msgstr "मà¥\87नà¥\81 लेबल"
#: ../gtk/gtknotebook.c:493
-#, fuzzy
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
-msgstr "शाà¤\96ाहरà¥\81à¤\95à¥\8b सà¥\82à¤\9aà¥\80 पà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fिमा सà¥\82तà¥\8dर देखाइयो"
+msgstr "बà¤\9aà¥\8dà¤\9aाà¤\95à¥\8b मà¥\87नà¥\81 पà¥\8dरबिषà¥\8dà¤\9fि à¤à¤¿à¤¤à¥\8dर सà¥\8dà¤\9fà¥\8dरिà¤\99 देखाइयो"
#: ../gtk/gtknotebook.c:506
msgid "Tab expand"
msgstr "ट्याब बढाउनु"
#: ../gtk/gtknotebook.c:507
-#, fuzzy
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
-msgstr "à¤\89पशाà¤\96ाहरà¥\81को ट्याब थपिन्छ कि थपिदैन"
+msgstr "बà¤\9aà¥\8dà¤\9aाको ट्याब थपिन्छ कि थपिदैन"
#: ../gtk/gtknotebook.c:513
msgid "Tab fill"
msgstr "ट्याब भर्नु"
#: ../gtk/gtknotebook.c:514
-#, fuzzy
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
-msgstr "शाà¤\96ाहरà¥\81à¤\95à¥\8b à¤\9fà¥\8dयाबलà¥\87 निरà¥\8dदà¥\87शित à¤\95à¥\8dषà¥\87तà¥\8dर भर्न सक्छकि सक्दैन"
+msgstr "बà¤\9aà¥\8dà¤\9aाà¤\95à¥\8b à¤\9fà¥\8dयाब तà¥\8bà¤\95िà¤\8fà¤\95à¥\8b à¤\95à¥\8dषà¥\87तà¥\8dरमा à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥\81 परà¥\8dà¤\9b à¤\95ि परà¥\8dदà¥\88नभर्न सक्छकि सक्दैन"
#: ../gtk/gtknotebook.c:520
msgid "Tab pack type"
msgstr "बार शैली"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:163
-#, fuzzy
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr " i矵 बारको प्रतिशत मोडको दृश्यात्मक शैली तय गर्नुस् (असहमति)"
+msgstr "बारको दृश्यात्मक शैली प्रतिशत मोडमा तय गर्नुहोस् (अनुचित)"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:171
msgid "Activity Step"
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all"
-msgstr ""
+msgstr "यदि प्रगतिबारसँग भए सम्म सबै स्ट्रिङहरू देखाउन प्रसस्त कोठाहरू छैन भने स्ट्रिङ दीर्घाकार गर्न प्राथमिक स्थान"
#: ../gtk/gtkradioaction.c:140
msgid "The value"
msgstr "समूह"
#: ../gtk/gtkradioaction.c:158
-#, fuzzy
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
-msgstr "à¤\85नà¥\81पात à¤\95ारà¥\8dय à¤\9cà¥\81न यस à¤\95ारà¥\8dयसमà¥\82हà¤à¤¿à¤¤à¥\8dर परà¥\8dछ"
+msgstr "रà¥\87डियà¥\8b à¤\95ारà¥\8dय à¤\9cसà¤\95à¥\8b समà¥\81ह यस à¤\95ारà¥\8dयमा परà¥\8dदछ"
#: ../gtk/gtkradiobutton.c:115
-#, fuzzy
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
-msgstr "रà¥\87डियà¥\8b बà¤\9fन à¤\9cà¥\81न समà¥\82हमा यà¥\8b à¤\94à¤\9cार समावà¥\87श छ"
+msgstr "रà¥\87डियà¥\8b बà¤\9fन à¤\9cसà¤\95à¥\8b समà¥\81ह यस विà¤\9cà¥\87à¤\9fमा परà¥\8dदछ"
#: ../gtk/gtkrange.c:326
msgid "Update policy"
msgstr "शासकको अधिकतम आकार"
#: ../gtk/gtkruler.c:168
-#, fuzzy
msgid "Metric"
-msgstr "सà¤\82à¤\96à¥\8dयातà¥\8dमक"
+msgstr "मà¥\87à¤\9fà¥\8dरिक"
#: ../gtk/gtkruler.c:169
-#, fuzzy
msgid "The metric used for the ruler"
-msgstr "à¤\89रà¥\8dधà¥\8dव दà¥\83शà¥\8dयà¤\95ा लाà¤\97ि ढाà¤\81à¤\9aा"
+msgstr "नापà¤\95ालाà¤\97ि मà¥\87à¤\9fà¥\8dरिà¤\95 पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97"
#: ../gtk/gtkscale.c:173 ../gtk/gtkspinbutton.c:261
msgid "Digits"
#: ../gtk/gtksettings.c:373
msgid "GTK Modules"
-msgstr ""
+msgstr "जिटिके मोड्युलहरू"
#: ../gtk/gtksettings.c:374
msgid "List of currently active GTK modules"
-msgstr ""
+msgstr "हालका सकृय जिटिके मोड्युलहरू सूची"
#: ../gtk/gtksettings.c:383
msgid "Xft Antialias"
#: ../gtk/gtksettings.c:433
msgid "Alternative button order"
-msgstr ""
+msgstr "बैकल्पिक बटन क्रम"
#: ../gtk/gtksettings.c:434
-#, fuzzy
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
-msgstr "à¤\9cहाà¤\81 सà¤\82à¤\97à¥\8dरहित à¤\9bविà¤\9aितà¥\8dरहरà¥\81 बà¤\9fनमा दà¥\87à¤\96ाà¤\89नà¥\81 परà¥\8dछ"
+msgstr "à¤\9cब बारà¥\8dतालापमा बà¤\9fनहरà¥\82लà¥\87 बà¥\88à¤\95लà¥\8dपिà¤\95 बà¤\9fन à¤\95à¥\8dरम पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\97रà¥\8dनà¥\81 परà¥\8dदछ"
#: ../gtk/gtksizegroup.c:243
msgid "Mode"
msgstr "शैली"
#: ../gtk/gtksizegroup.c:244
-#, fuzzy
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
-msgstr "à¤\85वयव à¤\94à¤\9cारà¤\95à¥\8b à¤\85नà¥\81रà¥\8bधमा à¤\86à¤\95ार समà¥\82हलà¥\87 पà¥\8dरà¤à¤¾à¤µ पारà¥\8dनà¥\87 दिशा "
+msgstr "à¤\85वयव विà¤\9cà¥\87à¤\9fà¤\95à¥\8b à¤\85नà¥\81रà¥\8bध à¤\97रिà¤\8fà¤\95à¥\8b à¤\86à¤\95ारहरà¥\82ा à¤\86à¤\95ार समà¥\82हलà¥\87 पà¥\8dरà¤à¤¾à¤µ पारà¥\8dनà¥\87 दिशनिरà¥\8dदà¥\87शहरà¥\82ा "
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "उर्ध्वतलीय गद्दा"
#: ../gtk/gtktable.c:255
-#, fuzzy
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
-msgstr "पिà¤\95à¥\8dसलà¤à¤¿à¤¤à¥\8dर शाà¤\96ा र यसको माथिल्लो र तल्लो दुबै छेउको बीचमा राख्नलाई अतिरिक्त ठाउँ"
+msgstr "पिà¤\95à¥\8dसलà¤à¤¿à¤¤à¥\8dर बà¤\9aà¥\8dà¤\9aा र यसको माथिल्लो र तल्लो दुबै छेउको बीचमा राख्नलाई अतिरिक्त ठाउँ"
#: ../gtk/gtktext.c:607
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "पाठ ट्याग टेवल"
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:207
-#, fuzzy
msgid "Current text of the buffer"
-msgstr "लà¥\87बलका पाठहरु"
+msgstr "पà¥\8dरतिरà¥\8bधà¤\95à¤\95ा हालका पाठहरु"
#: ../gtk/gtktexttag.c:198
msgid "Tag name"
msgstr "दायाँ, बायाँ वा बीचको मिलान"
#: ../gtk/gtktexttag.c:387
-#, fuzzy
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
msgstr ""
"यो भाषा आईएसओ संकेतका रूपमा पाठ भएको भाषा हो । पाठको भाषान्तरण क्रममा प्याङ्गोले "
-"यसलाई इसाराका रूपमा प्रयोग गर्नसक्छ । तपाईँले यो मूल्याङ्कन आधार बुझ्नु भएन भने यो "
-"तपाईँलाई चाहिँदैन"
+"यसलाई इसाराका रूपमा प्रयोग गर्नसक्छ । यदि सेट भएको छैन भने एक मिल्दो पूर्वनिर्धारित प्रयोग गरिनेछ।"
#: ../gtk/gtktexttag.c:394
msgid "Left margin"
msgstr "औजारबार नमिल्दा तीर देखाउनु छभने"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:541
-#, fuzzy
msgid "Tooltips"
-msgstr "औजारटिप"
+msgstr "औजारटिपहरू"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:542
-#, fuzzy
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
-msgstr "à¤\9fà¤\97ल बà¤\9fन दबाà¤\89नà¥\81 परà¥\8dनà¥\87 हà¥\8b à¤\95ि हà¥\8bà¤\87न"
+msgstr "यदि à¤\9fà¥\81लबारà¤\95à¥\8b à¤\94à¤\9cारà¤\9fिपहरà¥\82 सà¤\95à¥\83य à¤\97रिनà¥\81 परà¥\8dà¤\9b या परà¥\8dदà¥\88नà¥\8b"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:551
-#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-msgstr "यदि à¤\94à¤\9cारबार वà¥\83दà¥\8dधिà¤\95à¥\8dरममा iç\9fµ à¤\95ा लाà¤\97ि à¤\85तिरिà¤\95à¥\8dत सà¥\8dथान पà¥\8dरापà¥\8dत à¤\97रà¥\8dनà¥\81छ भने"
+msgstr "à¤\9cब बसà¥\8dतà¥\81लà¥\87 à¤\97ि à¤\85तिरिà¤\95à¥\8dत सà¥\8dथान पà¥\8dरापà¥\8dत à¤\97रà¥\8dनà¥\81à¤\9b à¤\89पà¤\95रणपà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 वà¥\83दà¥\8dधि हà¥\81नà¥\8dछ भने"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "औजारका लागि उर्ध्वतलीय मिलान"
#: ../gtk/gtktreeview.c:583
-#, fuzzy
msgid "Headers Visible"
-msgstr "शà¥\80रà¥\8dषà¤\95 à¤\95à¥\8dलिà¤\95à¤\97रà¥\8dन यà¥\8bà¤\97à¥\8dय à¤\9b"
+msgstr "दà¥\83षà¥\8dय यà¥\8bà¤\97à¥\8dय हà¥\87डरहरà¥\82"
#: ../gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "सवै पंक्तिको समान उचाई छ भन्ने मान्यतामा जीटीके उर्ध्व दृश्यको गति वृद्धि "
#: ../gtk/gtktreeview.c:673
-#, fuzzy
msgid "Hover Selection"
-msgstr "à¤\9bानिà¤\8fà¤\95à¥\8b चयन"
+msgstr "हà¥\8bवर चयन"
#: ../gtk/gtktreeview.c:674
-#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
-msgstr "à¤\9cहाà¤\81 रà¤\99à¥\8dà¤\97 à¤\9bानà¥\8dनà¥\87लाà¤\88 à¤\85पारदरà¥\8dसि सà¥\8dथापितà¤\97रिनलाà¤\88 à¤\85नà¥\81मति दिनà¥\81 परà¥\8dà¤\9b "
+msgstr "à¤\9cब à¤\9aयनमा सà¥\82à¤\9aà¤\95 à¤\85नà¥\81सार à¤\97रà¥\8dनà¥\81परà¥\8dदà¤\9b"
#: ../gtk/gtktreeview.c:693
-#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
-msgstr "ठà¥\82लà¥\8b बनाà¤\89नà¥\81"
+msgstr "हà¥\8bवर ठà¥\82लà¥\8b बनाà¤\89नà¥\87"
#: ../gtk/gtktreeview.c:694
-#, fuzzy
msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
-msgstr "à¤\9cहाà¤\81 विणà¥\8dडà¥\8b विणà¥\8dडà¥\8b-पà¥\8dरबनà¥\8dधà¤\95बाà¤\9f सà¤\9cिà¤\8fà¤\95à¥\8b हà¥\81न सà¤\95à¥\8dथà¥\8dयà¥\8b"
+msgstr "à¤\9cब पà¤\82à¤\95à¥\8dतिहरà¥\82 बढाà¤\89न/हराà¤\89नà¥\81 परà¥\8dनà¥\87 हà¥\81नà¥\8dà¤\9b à¤\9cहिलà¥\87 सà¥\82à¤\9aà¤\95 तिनà¥\80हरà¥\82बाà¤\9f हà¤\9fà¥\8dदà¤\9b"
#: ../gtk/gtktreeview.c:714
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "इण्डेण्ट वृद्धिकारक"
#: ../gtk/gtktreeview.c:740
-#, fuzzy
msgid "Make the expanders indented"
-msgstr "विसà¥\8dतारित à¤\97रिà¤\8fà¤\95à¥\8b पाठ"
+msgstr "à¤\87à¤\9aà¥\8dà¤\9bाà¤\87à¤\8fà¤\95à¥\8b बà¥\83दà¥\8dधिà¤\95रà¥\8dता बनाà¤\8a"
#: ../gtk/gtktreeview.c:746
msgid "Even Row Color"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
msgid "Space which is inserted between cells"
-msgstr ""
+msgstr "कक्षहरू बिचमा घुसाइने खालि ठाउँ"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
msgid "Sizing"
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea"
-msgstr ""
+msgstr "यदि सत्य, सञ्झ्यालको न्युनतम आकार छैन। सत्य समयको ९९ प्रतिशत एक खराब विचार"
#: ../gtk/gtkwindow.c:452
msgid "Allow Grow"
msgstr "यो विण्डोको लागि छविचित्र"
#: ../gtk/gtkwindow.c:530
-#, fuzzy
msgid "Name of the themed icon for this window"
-msgstr "यà¥\8b विणà¥\8dडà¥\8bà¤\95à¥\8b लाà¤\97ि à¤\9bविà¤\9aितà¥\8dर"
+msgstr "यस सà¤\9eà¥\8dà¤\9dà¥\8dयालà¤\95ा लाà¤\97ि थिम à¤à¤\8fà¤\95à¥\8b पà¥\8dरतिमा नाम"
#: ../gtk/gtkwindow.c:545
msgid "Is Active"
msgstr "सत्य , यदि विण्डोले भित्र आउने फोकस लिन सक्यो भने"
#: ../gtk/gtkwindow.c:608
-#, fuzzy
msgid "Focus on map"
-msgstr "थिà¤\9aà¥\8dनà¥\87मा फà¥\8bà¤\95स गर"
+msgstr "नà¤\95à¥\8dसामा à¤\95à¥\87नà¥\8dदà¥\8dरित गर"
#: ../gtk/gtkwindow.c:609
-#, fuzzy
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
-msgstr "सत्य , यदि विण्डोले भित्र आउने फोकस लिन सक्यो भने"
+msgstr "सत्य, यदि सञ्झ्यालले मानचित्रित गर्दा आगत केन्द्रित आउने फोकस लिन सक्यो भने"
#: ../gtk/gtkwindow.c:623
msgid "Decorated"